Йован Йованович-Змай: ДЕД И ВНУК

Йован Йованович-Змай (1833–1904). — Сербский поэт, просветитель и общественный деятель, талантливый переводчик. Родился в городе Нови Сад. Изучал право и медицину в Вене, Праге и Пеште. В течение многих лет совмещал литературную работу с медицинской практикой. Был создателем и редактором многих литературных журналов как для взрослых, так и для детей, снискавших широкую популярность и признание по всей стране. Обладая глубоким и своеобразным лирическим талантом, Змай создал прекрасные образцы интимной лирики (сборники «Розы», 1864; «Стихи», 1871; «Увядшие розы», 1882; «Сновидения», 1895), в которых отразились события личной жизни поэта, рано потерявшего жену и детей. Искренние и непосредственные стихотворения Змая вошли в сокровищницу сербской лирической поэзии. В своих сатирах Змай высмеивал существовавшие в Австро-Венгрии и затем Сербии порядки, разделяя взгляды сербского революционного демократа Светозара Марковича (сборник «Девясил», 1900). Змай был родоначальником сербской поэзии для детей, и его детские стихи по сей день остаются излюбленным чтением ребят. На одно из тех многочисленных детских стихотворенный положила музыку Бояна Пекович.


Бојана и Никола Пековић

ДЕДА И УНУК

Група „Завет“(музика: Бојана Пековић,
Стихови: Јован Јовановић Змај)

Уз`о деда свог унука
Метн`о га на крило
Па уз гусле певао му
Шта је негда било.

Певао му српску славу
И српске јунаке,
Певао му љуте битке,
Муке свакојаке.

Деди око заблистало
Па сузу пролива,
И унуку своме рече
Да гусле целива.

Дете гусле пољубило
П` онда пита живо:
„Је ли, деда, зашто сам ја
Те гусле целив`о?“ –

„Ти не схваташ, Српче мало,
Ми старији знамо –
Кад дорастеш, кад размислиш,
Каз`ће ти се само!“

Бояна и Никола Пекович

ДЕД И ВНУК

Группа «Завет»(музыка: Бояна Пекович,
Стихи: Йован Йованович-Змей, 1833-1904)

Взял дед своего внука
Усадил его себе на колени
И под гусли пел ему о том,
Что когда-то было.

Пел ему сербскую славу
И сербских героев,
Пел ему жестокие бои,
Всевозможные мучения.

Глаз у деда заблистал
И слезу он пролил,
И внуку своему говорит,
Чтобы тот гусли поцеловал.

Дитя гусли поцеловало
И сразу же спросило:
„Дед, а почему же я
Эти гусли целовал?“

„Ты не понимаешь, маленький серб,
Мы, взрослые, знаем –
Вот подрастешь, и подумаешь,
Тогда и сам поймешь!“

Перевод Савы Росич

ГЛАВНАЯ, ИСКУССТВО

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *